七十年代最好的香港詩人:癌石(上) 開始之前,還望讀者諸君先參閱拙文〈超越時代的詩作──讀癌石:〈警察〉〉,切記切記。詩人廖偉棠謂「反抗者不能落入被反抗者的邏輯,反抗的詩不使用被反抗者的粗暴語言」,並言〈…
標籤: 香港新詩
早於鄭政恆的上一本詩集《記憶前書》面世前,我已在各份文學刊物上讀到他的詩作,包括教我一讀再讀的〈皇后大道上聽電車駛遠〉,詩行間藉杯子濺出的水花,跟馬路上行駛中的電車及城市流轉的景物,以至情侶間的感情波折,…
一、從〈船鍍〉到《而又彷彿》 艾德勒所著《如何閱讀一本書》風靡已久,意在幫助讀者有效地掌握一本書的精義,但他顯然清楚意識到,倘若對象是一本詩集,那麼它不可能被提煉、被歸結,而只能把自己的全部精神交託給每一…
飲江「狡獪」,[1] 我不完全通曉。他的長詩或幾行奇想,發展走向總是峰迴路轉,柳暗花明。袁兆昌以「符號上帝」了解其詩作在「上帝缺席」下的多義詮釋,[2] 葉輝則深入閱讀語言,發現飲江行文的戲劇特質,[3]…
* 原文刊於《字蝨》(2015年7月16日),蒙作者授權轉載 飲江(1949– ),本名劉以正,香港詩人,詩齡四十餘年,八十年代曾任《九分壹》詩刊編輯。《於是搬石你沿街看節日的燈飾》是其第二本詩集。廖偉棠…
法國歌曲、詩歌,有時會被雅稱為「香頌」,這雅稱,應該是由法文的Chanson 一詞而來。這詞在一般的情況下,都是指「歌曲」的意義,但亦有不少情況,會用來指稱詩歌。因為這詞的法語發音,正好跟「香頌」的普通話…
唐代詩人崔護,生平資料只片言隻語。詩作惟六首傳世。後人反復吟誦更只得〈題都城南莊〉:去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。然單憑此作,崔護已無愧於第一流詩人之列。香港詩人癌石,生…
這次辦吳煦斌的評論專輯,本意是想從自然生態、文化翻譯和性別研究的角度去研讀吳煦斌的作品。近年自然生態研究漸變顯學,而吳煦斌作品多與自然生態有關,籌約這方面的稿件並不困難。倒是文化翻譯和性別的角度不易處理,…
每次聽說洪慧受訪,都膽顫心驚︰這傢伙性烈如火,天知道又要說出甚麼刺人的話?溫柔敦厚,在他眼中恐怕是貶義詞。想到洪慧不時在中學工作,更覺不可思議,畢竟那正是最講禮儀、道德的地方,而他不只以詩挑戰校規,還把玩…